❌

Lese-Ansicht

Es gibt neue verfĂŒgbare Artikel. Klicken Sie, um die Seite zu aktualisieren.

Monia Ben Hamouda expose ‘Ya’aburnee’ Ă  la galerie Selma Feriani : une exploration sensorielle du langage et de la mĂ©moire

L’exposition “Ya’aburnee” de l’artiste italo-tunisienne Monia Ben Hamouda sera visible du 26 fĂ©vrier au 19 avril Ă  la galerie Selma Feriani.

Le vernissage de l’exposition est prĂ©vu ce mardi 25 fĂ©vrier Ă  17h au siĂšge de la galerie Selma Feriani Ă  la Goulette.

Monia Ben Hamouda, artiste figurative et sculptrice italo-tunisienne, est la laurĂ©ate de la 4Ăšme Ă©dition du Prix Maxxi Bvlgari pour son projet « ThĂ©ologie de l’effondrement (Le mythe du passĂ©) I-X (2024) », une installation composĂ©e de dix panneaux de fer dĂ©coupĂ©s au laser, qui dessinent des motifs inspirĂ©s de la calligraphie islamique et des formes de mosquĂ©es. Les panneaux ont Ă©tĂ© retravaillĂ©s par l’artiste grĂące Ă  l’utilisation d’Al.

La cĂ©rĂ©monie de remise des prix a eu lieu, le 17 janvier 2025, Ă  la salle Carlo Scarpa du MusĂ©e national des arts du XXIe siĂšcle (Maxxi) Ă  Rome qui est la premiĂšre institution nationale italienne consacrĂ©e Ă  la crĂ©ation contemporaine. Actuellement, l’oeuvre de Monia Ben Hamouda fait partie de la Collection permanente de Maxxi Bvlgari.

L’ exposition “Ya’aburnee” est intitulĂ©e d’aprĂšs le concept arabe qui se traduit par “tu m’enterres”, reflĂ©tant le souhait dĂ©sintĂ©ressĂ© d’un ĂȘtre cher de survivre Ă  soi-mĂȘme, peut-on lire dans la prĂ©sentation signĂ©e par la commissaire de l’exposition Anissa Touati.

L’amour et le sacrifice, omniprĂ©sents dans l’exposition, explorent les idĂ©es complexes du langage, de l’histoire et de la comprĂ©hension Ă  travers une installation qui s’étend sur les trois Ă©tages de la galerie, combinant peinture, sculpture et piĂšces sonores, brouillant notre relation avec l’espace.

Ces enregistrements de deux mosquĂ©es crĂ©ent un paysage envoĂ»tant qui mĂȘle appels religieux Ă  la priĂšre et annonces publiques urgentes. Il transforme les sons familiers de l’appel Ă  la priĂšre en une mĂ©lodie alarmante, reflĂ©tant une interaction complexe entre la spiritualitĂ© et le besoin urgent d’information en temps de crise.

L’installation Ă©voque l’inconfort et la conscience, alors que les basses vibrations rĂ©sonnent dans toute la galerie. Ben Hamouda vise Ă  capturer le paysage auditif distinct des pays arabes, en soulignant comment ces sons façonnent l’identitĂ© et la perception culturelles. Le rĂ©sultat est un commentaire puissant sur la nature de la communication et le fardeau Ă©motionnel portĂ© par ces appels dans notre rĂ©gion troublĂ©e.

Au cƓur de la galerie se trouvent neuf peintures explorant la construction narrative de l’histoire de l’art. Certains d’entre eux sont couchĂ©s sur le sol comme autant de tombes. Peintes par la force des Ă©pices jetĂ©es sur la toile par l’artiste, elles Ă©voquent des senteurs familiĂšres proches du sol d’une patrie—un endroit auquel nous ressentons un lien Ă  travers un appel profond Ă  la terre, mĂȘme si nous n’y sommes pas nĂ©s.

S’inspirant d’artefacts anciens tels que la Pierre de Rosette, Ben Hamouda imagine des rĂ©cits historiques alternatifs et interroge notre comprĂ©hension des civilisations anciennes comme si des traductions essentielles n’avaient jamais eu lieu. L’artiste fait allusion Ă  des formes d’art “prĂ©historiques”, telles que des peintures rupestres et des morceaux de marbre sculptĂ©s avec un langage qui n’a pas encore Ă©mergĂ©. Elle suggĂšre que la langue elle-mĂȘme pourrait ĂȘtre traitĂ©e comme un matĂ©riau sculptural, adaptable Ă  nos diverses cultures.

La Pierre de Rosette, qui prĂ©sentait des scripts familiers mais initialement incomprĂ©hensibles, fait Ă©cho au travail de Ben Hamouda en crĂ©ant un langage visuel Ă  la fois reconnaissable et Ă©nigmatique. Cela reflĂšte la notion du philosophe Abdelbebir Khatibi d’une “langue plurielle” qui transcende les identitĂ©s culturelles binaires.

Son approche de l’architecture linguistique est parallĂšle Ă  la monumentalitĂ© de l’histoire de la langue. Son utilisation d’inscriptions anciennes incarne Ă  la fois le poids de la mĂ©moire culturelle et le pouvoir des mots de transcender le temps. Dans le travail de l’artiste, le langage devient un monument qui Ă©voque simultanĂ©ment la reconnaissance et Ă©chappe Ă  la comprĂ©hension complĂšte.

Ya’aburnee murmure une mĂ©moire ancestrale qui dĂ©fie la traduction, une langue patrimoniale Ă  la fois intime et impĂ©nĂ©trable. Jenny L. Davis, une poĂ©tesse autochtone, capture ce gouffre temporel et culturel avec sa question obsĂ©dante “ ” Quelle chanson / chanteriez-vous pour eux?”. L’appel Ă  la priĂšre de la mosquĂ©e, s’élevant des profondeurs de la galerie, porte avec lui le poids des gĂ©nĂ©rations—une tapisserie de joie, de chagrin, de triomphe et de lutte tissĂ©e dans ses rythmes anciens.

Dans ce paysage polyphonique de la nostalgie humaine, nous nous trouvons Ă  la recherche d’une langue commune. Alors que le monde lutte pour trouver l’harmonie, nous nous souvenons de l’hĂ©ritage fracturĂ© de Babel, qui se dĂ©roule en temps rĂ©el sous nos yeux. Comment parler pour ĂȘtre compris quand l’acte mĂȘme de communication semble nous Ă©loigner encore plus?

De Ya’aburnee s’élĂšve une chanson qui rĂ©sonne encore dans les vestiges de nos ancĂȘtres et grands-mĂšres. L’exposition incarne l’énigme de la reconnaissance d’une prĂ©sence qui Ă©chappe Ă  toute comprĂ©hension. Il se manifeste comme une tapisserie tangible de l’histoire accumulĂ©e, une chronique visuelle Ă  la fois palpable et impĂ©nĂ©trable. Il se dresse devant nous comme un monument Ă  la mĂ©moire, reflĂ©tant le paradoxe d’une langue qui existe dans la forme mais reste entourĂ©e de mystĂšre – un tĂ©moignage de la nature durable mais insaisissable de notre patrimoine culturel.

Ibn Khaldun verrait probablement l’installation de Ben Hamouda comme une manifestation de sa thĂ©orie cyclique des civilisations, oĂč les civilisations montent et descendent selon des schĂ©mas prĂ©visibles. L’installation de l’artiste, tout comme le concept de Khaldun de dynasties contenant les germes de leur propre chute, plonge dans la dĂ©composition des structures culturelles et politiques. Le travail de Monia Ben Hamouda, reliant le culte et l’archĂ©ologie, rĂ©sonne avec la situation actuelle en Palestine, oĂč la nature cyclique du conflit a transformĂ© la terre en sites de traumatismes historiques. Il fait Ă©cho Ă  l’exploration par l’artiste de l’attachement au sol en tant que patrie, soulevant de profondes questions sur la prĂ©servation de l’identitĂ© et de la mĂ©moire face Ă  la dĂ©possession.

“Ya’aburnee” crĂ©e un environnement poignant qui invite Ă  la contemplation du patrimoine culturel et du pouvoir durable de l’amour, conclut la commissaire de l’exposition.

NĂ©e Ă  Milan en 1991, Monia Ben Hamouda est une artiste figurative et sculptrice originaire de Kairouan. Sa pratique artistique reflĂšte la complexitĂ© de son identitĂ© interculturelle. Puisant son inspiration dans ses racines italiennes et tunisiennes et dans son syncrĂ©tisme culturel, l’artiste rĂ©invente certains canons esthĂ©tiques Ă©tablis par un processus de contamination des signes.

L’article Monia Ben Hamouda expose ‘Ya’aburnee’ Ă  la galerie Selma Feriani : une exploration sensorielle du langage et de la mĂ©moire est apparu en premier sur WMC.

Beit al-Hikma accueille une confĂ©rence sur les droits d’auteur et le dĂ©veloppement durable

L’AcadĂ©mie tunisienne des sciences, des lettres et des arts, Beit al-Hikma, abritera, ce mercredi 26 fĂ©vrier, une confĂ©rence sur le thĂšme “Droits de propriĂ©tĂ© littĂ©raire et artistique et dĂ©veloppement durable 
 rĂ©alitĂ© et perspectives”.

La confĂ©rence sera donnĂ©e par Ramzi Garouachi, directeur gĂ©nĂ©ral de l’Organisme Tunisien des Droits d’Auteur et des Droits Voisins (OTDAV). Sauvegarder les droits d’auteur et les droits voisins et dĂ©fendre les intĂ©rĂȘts matĂ©riels et moraux des titulaires de ces droits, percevoir et rĂ©partir au profit des auteurs et des titulaires des droits voisins ou de leurs ayants droit des redevances provenant de l’exercice de la gestion collective de leurs droits sont parmi les principales missions de l’OTDAV.

La confĂ©rence est prĂ©vue Ă  partir de 11h au Palais de l’AcadĂ©mie Beit Al Hikma, Ă  Carthage.

L’article Beit al-Hikma accueille une confĂ©rence sur les droits d’auteur et le dĂ©veloppement durable est apparu en premier sur WMC.

Mission archĂ©ologique tuniso-italienne: Publication des rĂ©sultats scientifiques de la derniĂšre campagne de fouilles, d’étude et de valorisation Ă  Carthage

Les rĂ©sultats scientifiques des fouilles et des travaux de recherches sur la topographie funĂ©raire et le dĂ©veloppement urbain sur le site de Carthage, menĂ©s par la Mission archĂ©ologique tuniso-italienne dans le cadre de la quatriĂšme campagne (2024) de fouilles, d’étude et de valorisation sur le site viennent d’ĂȘtre publiĂ©s dans un rapport prĂ©liminaire mis en ligne.

MenĂ©e dans le cadre d’une coopĂ©ration entre l’Institut National du Patrimoine (INP) et Sapienza UniversitĂ  di Roma avec le soutien du MinistĂšre des Affaires EtrangĂšres et de la CoopĂ©ration Internationale et l’Ambassade d’Italie en Tunisie, la mission est codirigĂ©e par Mounir Fantar, chargĂ© de recherches et Directeur de la Programmation, de la CoopĂ©ration et de la Publication Ă  l’IIP, Moez Achour, archĂ©ologue, conservateur en chef et Chef de la section des Monuments et des sites romano-byzantins Ă  l’INP et de Lorenzo Nigro, Professeur d’ArchĂ©ologie et d’histoire du Proche-Orient ancien et d’ArchĂ©ologie PhĂ©nicienne et Punique Ă  l’UniversitĂ© “La Sapienza” de Rome.

Selon le rapport, cette mission rĂ©unit une Ă©quipe pluridisciplinaire composĂ©e d’archĂ©ologues, d’un gĂ©omaticien, d’un anthropologue, d’un cĂ©ramologue, ainsi que des techniciens de l’INP et des ouvriers ayant participĂ© aux fouilles et aux travaux de restauration.

Dans la continuitĂ© des trois prĂ©cĂ©dentes campagnes archĂ©ologiques effectuĂ©es entre 2021 et 2023, cette derniĂšre campagne a Ă©tĂ© rĂ©alisĂ©e dans les mois de mai et juin 2024 dans le cadre de l’accord de coopĂ©ration scientifique internationale entre l’INP et l’UniversitĂ© de Rome

“La Sapienza”.

Les recherches archĂ©ologiques ont Ă©tĂ© menĂ©es dans la zone de la nĂ©cropole de Dermech, dans le complexe des thermes d’Antonin et sur la nĂ©cropole de la colline de l’OdĂ©on, dans le quartier des “villas romaines”. Elle a permis d’obtenir de nouveaux rĂ©sultats et de mieux comprendre la topographie funĂ©raire et le dĂ©veloppement de la ville phĂ©nico-punique entre le VIIe et le IIe siĂšcle avant J.-C.

Les objectifs scientifiques de la mission consistaient Ă  Ă©tudier le dĂ©veloppement de la zone de Dermech et son amĂ©nagement urbain au cours des pĂ©riodes postĂ©rieures Ă  la civilisation phĂ©nicienne et punique et l’évolution de la topographie et du paysage funĂ©raire punique Ă  l’OdĂ©on, en Ă©tudiant les pratiques funĂ©raires de cette Ă©poque.

Outre la fouille, la documentation et la mise en valeur menées au cours de cette quatriÚme campagne, des travaux de restauration ont été réalisés sur quelques monuments, selon le rapport.

L’article Mission archĂ©ologique tuniso-italienne: Publication des rĂ©sultats scientifiques de la derniĂšre campagne de fouilles, d’étude et de valorisation Ă  Carthage est apparu en premier sur WMC.

Tunisie : le CMAM enrichit sa collection avec des ouds historiques de 1927 Ă  1962

Le musĂ©e des instruments de musique du Centre des Musiques Arabes et MĂ©diterranĂ©ennes (CMAM)- Ennejma Ezzahra- vient de recevoir un prĂ©cieux don d’instruments anciens, offert par l’écrivaine, journaliste et artiste plasticienne de renom, Kalthoum JemaĂŻl, petite fille de l’illustre musicien Abdelaziz JemaĂŻl.

La donation comprend dix ouds (luths) datant de 1927, 1933, 1958 et 1962, dont certains furent offerts à Abdelaziz Jemaïl, ainsi que deux instruments à cordes, un qanun et un rabab, et divers outils traditionnels servant à la fabrication d’instruments de musique, informe le CMAM sur sa page officielle.

Outre ces trĂ©sors instrumentaux, Kalthoum JemaĂŻl a Ă©galement fait don d’une collection de CD contenant des enregistrements d’émissions radiophoniques et de performances musicales mettant en lumiĂšre le talent de son grand-pĂšre en tant que musicien virtuose (violon, harmonium, qanun, oud), pĂ©dagogue hors pair et fondateur d’un cercle musical qui accueillait des artistes tunisiens, maghrĂ©bins et orientaux.

Kalthoum JemaĂŻl, a par ailleurs, fait part de sa volontĂ© d’enrichir davantage le musĂ©e des instruments de musique en offrant prochainement une collection de rosaces d’oud, rĂ©alisĂ©es par son grand-pĂšre avec une grande technicitĂ© et un raffinement remarquable.

Dans son ouvrage biographique, retraçant la vie et le parcours artistique de Abdelaziz JemaĂŻl “Sheikh al-Fannanine : Abdelaziz JemaĂŻl et le siĂšcle de la Tunisie moderne”, rĂ©compensĂ© par le Prix Zoubeida Bchir en 2013, Kalthoum JemaĂŻl retrace le parcours de Abdelaziz Jemail (1895-1969), qui dans une Ă©poque marquĂ©e par la colonisation et les bouleversements sociaux, s’est consacrĂ© Ă  redonner Ă  la musique ses lettres de noblesse. Elle y revient Ă©galement sur les origines du Malouf, les diffĂ©rentes pĂ©riodes de l’immigration andalouse vers la Tunisie et l’apport socioculturel des diffĂ©rentes minoritĂ©s qui ont contribuĂ© Ă  l’enrichissement du patrimoine musical tunisien.

L’article Tunisie : le CMAM enrichit sa collection avec des ouds historiques de 1927 à 1962 est apparu en premier sur WMC.

Droits de l’Homme : la Tunisie interpelle l’ONU sur les fonds dĂ©tournĂ©s et la dette

Le ministre des Affaires Ă©trangĂšres, de la migration et des Tunisiens Ă  l’étranger, Mohamed Ali Nafti, a soulignĂ© la nĂ©cessitĂ© de dĂ©velopper des dispositifs de coopĂ©ration internationale aux niveaux bilatĂ©ral et multilatĂ©ral afin d’accĂ©lĂ©rer la restitution des fonds spoliĂ©s et dĂ©tournĂ©s Ă  l’étranger.

Il s’agit d’un droit inhĂ©rent et imprescriptible des peuples, a lancĂ© le ministre lors de sa participation, ce lundi, en visioconfĂ©rence, Ă  la 58e session du Conseil des droits de l’Homme des Nations Unies Ă  GenĂšve.

À cette occasion, Nafti a qualifiĂ© la récupération des fonds détournés à l’étranger de ” revendication populaire” toujours entravée, malgré les efforts considérables déployés par l’institution judiciaire et les démarches diplomatiques engagĂ©es depuis plus d’une décennie.

Nous insistons donc sur la nécessité de développer les outils de coopération internationale, tant bilatérale que multilatérale, afin d’accélérer le processus de la récupération des fonds détournés à l’étranger, ceux-ci étant un droit inaliénable et imprescriptible des peuples lésés” a-t-il dit.

Dans ce contexte, tout en renouvelant son appel aux États membres du Conseil pour soutenir sa démarche dans la récupération de ses fonds, la Tunisie appelle Ă  soutenir le projet de résolution africain sur “l’impact négatif du non-retour des fonds d’origine illicite à leurs pays d’origine sur la jouissance des droits de l’Homme et l’importance d’améliorer la coopération internationale dans ce domaine”.

D’ailleurs, ce projet est co-parrainĂ© par la Tunisie, l’Égypte et la Libye lors de cette session, “étant donné que la restitution de ces fonds est un droit fondamental consacré par le droit international, notamment par la Convention des Nations Unies contre la corruption, en particulier dans un contexte où de nombreux pays en développement sont contraints de recourir à l’emprunt extérieur,” rappelle Nafti.

Volet migration, le ministre a rappelĂ© que “les migrants irréguliers sont des victimes d’un système économique mondial dont les pays de notre région, dont la Tunisie, ne sont pas la cause, mais ils font bien partie ses victimes.

Toutefois, la Tunisie aborde ce phénomène conformément à son engagement au respect des lois internationales et de la dignité humaine de ces victimes de la traite des êtres humains” a-t-il martelĂ©.

Dans cette perspective, Mohamed Ali Nafti insiste sur le fait que l’approche tunisienne en matière de gestion de la migration irrégulière repose en effet sur le respect des droits de l’Homme et le rejet de toute forme de discrimination raciale et de discours de haine, conformément aux engagements internationaux et en respect aux législations nationales.

À cet égard, l’État tunisien, selon la mĂȘme source, “déploie, dans la mesure de ses moyens, des efforts considérables pour sauver des vies, fournir les soins et l’accompagnement nécessaires à ceux qui en ont besoin, préserver leur dignité et les protéger contre l’exploitation par les réseaux de trafic et de traite des êtres humains” a-t-il dit.

Et d’ajouter: “nous réaffirmons notre refus des tentatives désespérées de proposer ou d’imposer des projets de réinstallation déguisée des migrants irréguliers, ainsi que toutes les tentatives d’exploitation politique et médiatique de la situation des migrants et de leurs souffrances pour atteindre des objectifs politiques et servir des agendas particuliers” a-t-il encore soulignĂ© .

ParallĂšlement, Nafti appelle Ă  “la nécessité d’entreprendre des réformes fondamentales du système financier international, de réexaminer le rôle des agences de notation internationales, de réduire le fardeau de la dette et du service de la dette pour les pays en développement, et de faciliter leur accès aux sources de financement”.

Nafti rappelle la position de la Tunisie en faveur de la cause palestinienne en condamnant “ce que subit le peuple palestinien en termes de famine, de déplacement forcé, de nettoyage ethnique, de génocide et de menace de déplacement”.

En ce sens, il dĂ©nonce “la diffamation, le déplacement forcé, le nettoyage ethnique, le génocide et la menace de déportation subis par le peuple palestinien”.

Par ailleurs, Nafti a saluĂ© les positions de la Cour pénale internationale concernant les crimes de guerre commis par l’entité sioniste.

En ce sens, il a rĂ©itĂ©rĂ© la position ferme de la Tunisie à l’encontre du refus de l’expulsion des Palestiniens, au soutien du droit du peuple palestinien à récupérer son droit inaliénable à un État indépendant avec Al Qods Al Sharif comme capitale.

L’article Droits de l’Homme : la Tunisie interpelle l’ONU sur les fonds dĂ©tournĂ©s et la dette est apparu en premier sur WMC.

Tunisie – Chine : accord signĂ© pour la citĂ© mĂ©dicale les Aghlabites Ă  Kairouan

La Tunisie et la chine ont signĂ© lundi un mĂ©morandum d’entente pour la rĂ©alisation de “la citĂ© mĂ©dicale les Aghlabites” Ă  Kairouan, a annoncĂ© le ministĂšre de la santĂ© dans son communiquĂ©.

Ce mĂ©morandum d’entente a Ă©tĂ© signĂ© entre le ministre de la santĂ© Mustapha Ferjani et le vice prĂ©sident de la commission chinoise pour la rĂ©forme et le dĂ©veloppement Liu Sushe, dans le cadre d’une visite de travail qu’effectue le ministre de la santĂ© Ă  la RĂ©publique populaire de Chine, sur instructions du prĂ©sident de la rĂ©publique Kais Said.

A cette occasion, Ferjani a souligné que la partie tunisienne aspire à entamer, dans les meilleurs délais, la concrétisation des différentes étapes de réalisation de ce projet avant-gardiste, qui illustre les relations profondes entre la Tunisie et la chine dans plusieurs domaines.

Il a saluĂ© l’intĂ©rĂȘt accordĂ© par la partie chinoise au projet prĂ©sidentiel de “la citĂ© mĂ©dicale les Aghlabites Ă  Kairouan”, considĂ©rĂ©e comme un pĂŽle de dĂ©veloppement Ă  dimensions nationale et rĂ©gionale et ce, dans le cadre d’une vision stratĂ©gique Ă  long terme visant Ă  consolider le secteur de la santĂ© et le dĂ©veloppement en Tunisie.

Le ministre de la santĂ© a soulignĂ© l’importance de crĂ©er une commission qui sera chargĂ©e du suivi des diffĂ©rentes Ă©tapes du projet au cours de la prochaine pĂ©riode vu son importance dans la promotion du secteur de la santĂ© en Tunisie, la polarisation des investissements et le rapprochement des services de soins aux citoyens.

“Grace Ă  la volontĂ© politique, aux compĂ©tences mĂ©dicales, au partage des expĂ©riences et des connaissances et Ă  la coopĂ©ration, la citĂ© mĂ©dicale les Aghlabites, constituera un pĂŽle d’exportation des services de soins de santĂ© et de prise en charge des patients Ă©trangers qui choisiront la Tunisie comme une destination mĂ©dicale” a-t-il indiquĂ©.

Il a prĂ©cisĂ© que ce projet permettra d’attirer davantage d’étudiants Ă©trangers dans les Ă©tablissements universitaires rattachĂ©s et contribuera au rayonnement de la Tunisie en tant que destination mĂ©dicale et scientifique prisĂ©e.

De son cĂŽtĂ©, le vice prĂ©sident de la commission chinoise de la rĂ©forme et du dĂ©veloppement a soulignĂ© que ce mĂ©morandum d’entente relatif Ă  la citĂ© mĂ©dicale les Aghlabites constitue une Ă©tape importante pour la mise en oeuvre des accords conclus entre les dirigeants des deux pays au cours de leur rencontre historique Ă  PĂ©kin.

Il a rĂ©itĂ©rĂ© la volontĂ© de son pays d’approfondir la coopĂ©ration avec la Tunisie et d’appuyer ses efforts en matiĂšre de dĂ©veloppement.

L’article Tunisie – Chine : accord signĂ© pour la citĂ© mĂ©dicale les Aghlabites Ă  Kairouan est apparu en premier sur WMC.

Tunisie: L’institut national de nutrition recommande aux diabĂ©tiques de consulter leur mĂ©decin avant le Ramadan

Tunisie: L’institut national de nutrition recommande aux diabĂ©tiques de consulter leur mĂ©decin avant le Ramadan

La praticienne universitaire en soins Ă  l’Institut National de Nutrition et de Technologie Alimentaire, Dr. Rim Rachedi, a appelĂ© les personnes diabĂ©tiques et les personnes ĂągĂ©es Ă  consulter leur mĂ©decin avant le dĂ©but du mois de Ramadan afin de rĂ©aliser les examens nĂ©cessaires et les analyses essentielles pour maintenir leur santĂ© et Ă©viter les complications [
]

The post Tunisie: L’institut national de nutrition recommande aux diabĂ©tiques de consulter leur mĂ©decin avant le Ramadan first appeared on Directinfo.

Tunisie: Coupures et perturbations de l’eau potable dans plusieurs villes du sud

approvisionnement en eau potable

La distribution d’eau courante sera perturbĂ©e, et une coupure sera enregistrĂ©e Ă  partir de 10h, ce mardi 25 fĂ©vrier 2025, dans plusieurs zones Ă©levĂ©es des villes de Mareth (gouvernorat de GabĂšs), Tataouine, Zarzis et Ben Guerdane (gouvernorat de MĂ©denine), a annoncĂ© la SociĂ©tĂ© nationale de distribution et d’exploitation des eaux (SONEDE). Cette interruption est due [
]

The post Tunisie: Coupures et perturbations de l’eau potable dans plusieurs villes du sud first appeared on Directinfo.

Tunisie: Un agent de sécurité placé en détention aprÚs avoir menacé de tuer sa femme

Tunisie: Un agent de sécurité placé en détention aprÚs avoir menacé de tuer sa femme

Le juge d’instruction du tribunal de premiĂšre instance de Siliana a Ă©mis, ce lundi, un mandat de dĂ©pĂŽt Ă  l’encontre d’un agent de sĂ©curitĂ© accusĂ© d’avoir menacĂ© de tuer sa femme, selon ce qu’a confirmĂ© Issa Kasmi, porte-parole du tribunal de premiĂšre instance de Siliana, dans une dĂ©claration Ă  la radio “MosaĂŻque FM”. Le parquet [
]

The post Tunisie: Un agent de sécurité placé en détention aprÚs avoir menacé de tuer sa femme first appeared on Directinfo.

Wadii Jari dénonce sa condamnation et promet de prouver son innocence

Wadii Jari dénonce sa condamnation et promet de prouver son innocence

Suite Ă  la condamnation Ă  quatre ans de prison, l’ancien prĂ©sident de la FĂ©dĂ©ration Tunisienne de Football, WadiĂą JrayĂą, a affirmĂ© sur sa page officielle qu’il Ă©tait innocent de toutes les accusations portĂ©es contre lui et qu’il n’existait aucune preuve de culpabilitĂ© Ă  son encontre, dans l’affaire de la compĂ©tition scolaire qui s’est dĂ©roulĂ©e en [
]

The post Wadii Jari dénonce sa condamnation et promet de prouver son innocence first appeared on Directinfo.

Ghaza: décÚs de trois nourrissons à cause du froid glacial

Ghaza: décÚs de trois nourrissons à cause du froid glacial

Trois nourrisson Palestiniens sont dĂ©cĂ©dĂ©s Ă  cause du froid glacial dans la bande de Ghaza, tandis que d’autres Ă©taient dans un Ă©tat critique, a indiquĂ© mardi l’agence de presse Wafa citant des sources sanitaires. Les habitants de la bande de Ghaza souffrent d’un manque d’abris et de traitement Ă  cause de l’agression sioniste, et du [
]

The post Ghaza: décÚs de trois nourrissons à cause du froid glacial first appeared on Directinfo.

Dabchy lÚve des fonds pour accélérer son expansion

La startup tunisienne Dabchy a levĂ© un tour de financement prĂ©-Series A afin de soutenir son expansion vers de nouveaux marchĂ©s et d’amĂ©liorer sa plateforme.

FondĂ©e en 2016, Dabchy facilite l’achat et la vente de mode d’occasion grĂące Ă  un systĂšme intĂ©grĂ© de paiement et de livraison. AprĂšs son implantation en Égypte en 2023, la startup prĂ©voit d’accĂ©lĂ©rer son dĂ©veloppement avec le soutien d’investisseurs tels que Janngo Capital, Renew Capital et des business angels, dont Karim Beguir, fondateur d’InstaDeep.

« Dabchy a été créé pour rendre la mode plus accessible tout en promouvant des pratiques durables », a déclaré Ameni Mansouri, cofondatrice et CEO de Dabchy.

L’article Dabchy lĂšve des fonds pour accĂ©lĂ©rer son expansion est apparu en premier sur Managers.

Tunisie – AARDO : vers des projets agricoles innovants pour un dĂ©veloppement durable

Le ministre de l’Agriculture, des ressources hydrauliques et de la pĂȘche, Ezzeddine Ben Cheikh, a appelĂ© l’Organisation Africaine-Asiatique du DĂ©veloppement Rural (AARDO), Ă  la mise en Ɠuvre des projets pilotes et efficaces en agriculture, dans les diffĂ©rents pays membres.

Ben Cheikh a considĂ©rĂ©, lors de l’ouverture de la 21Ăšme plĂ©niĂšre du congrĂšs de l’organisation AARDO, tenu Ă  New Delhi en Inde , dont les travaux se poursuivent du 21 au 24 fĂ©vrier 2025, que la coopĂ©ration entre les pays membres de l’Organisation demeure une nĂ©cessitĂ© pour Ă©changer les expĂ©riences et les expertises rĂ©ussies, indique un communiquĂ© publiĂ© lundi par le ministĂšre de l’Agriculture

Le ministre, a Ă©galement soulignĂ© l’engagement de la Tunisie Ă  rĂ©aliser le dĂ©veloppement durable et l’équitĂ© sociale, en plus de l’importance de conjuguer les efforts de toutes les parties pour promouvoir les sociĂ©tĂ©s rurales, mettant l’accent sur le rĂŽle de l’Organisation dans l’appui technique des cadres des pays membres, ainsi qu’en matiĂšre de contribution au dĂ©veloppement dans le milieu rural, Ă  la lumiĂšre de grands dĂ©fis imposĂ©s par les changements climatiques.

Il s’agit Ă©galement de prĂ©server les ressources naturelles et de garantir un avenir durable pour les gĂ©nĂ©rations futures, eu Ă©gard l’importance des principes du dĂ©veloppement durable dans la stratĂ©gie agricole, Ă  travers l’incitation aux pratiques de rĂ©silience et la garantie d’une durabilitĂ© des systĂšmes de production agricole, telles que l’agriculture Ă©cologique et la gestion rationnelle des ressources en eau.

L’article Tunisie – AARDO : vers des projets agricoles innovants pour un dĂ©veloppement durable est apparu en premier sur WMC.

Tozeur : 25 hectares reboisĂ©s pour lutter contre l’ensablement et la dĂ©sertification

L’arrondissement des forĂȘts du commissariat rĂ©gional au dĂ©veloppement agricole (CRDA) Ă  Tozeur, a procĂ©dĂ© au reboisement de 25 hectares sur les 50 hectares prĂ©vus pour cette saison, selon le responsable du dĂ©partement, Imed Ben Jlila.

Cet effort de reboisement intervint dans le cadre de lutte contre l’ensablement et la rĂ©duction de la dĂ©sertification, dĂ©ployĂ©s en Ă©lĂ©ments principaux : la reforestation forestiĂšre et pastorale, ainsi que l’élĂ©vation des digues en palmier sec.

Ben Jlila a soulignĂ© Ă  l’Agence TAP, que les zones de reboisement sont rĂ©parties dans diffĂ©rentes dĂ©lĂ©gations, couvrant la zone de Dhafria dans la dĂ©lĂ©gation de Tameghza, Chakmou dans la dĂ©lĂ©gation d’El Hamma du JĂ©rid, la route de Neflayet dans la dĂ©lĂ©gation de Tozeur, El Gataaya Ă  Nefta, ainsi que la protection des zones d’irrigation publique dans la dĂ©lĂ©gation de Hazoua.

Il a prĂ©cisĂ© que les opĂ©rations de reboisement ont Ă©tĂ© lancĂ©s en novembre dernier et se poursuivront jusqu’à la fin du mois d’avril 2025.

Le second Ă©lĂ©ment du programme de lutte contre l’ensablement, corĂ©alisĂ© par l’arrondissement des forĂȘts et des entreprises privĂ©es, consiste en l’élĂ©vation des digues avec du palmier sec avec la programmation de 35 ha dans plusieurs zones du gouvernorat.

A cet Ă©gard, un cahier des charges est en phase d’élaboration, en complĂ©ment d’un appel d’offres qui sera bientĂŽt lancĂ© pour dĂ©marrer les travaux, selon la mĂȘme source.

Les travaux de protection contre l’ensablement ont concernĂ© les zones les plus exposĂ©es Ă  ce phĂ©nomĂšne, telles que le village de Chakmou, la route nationale n°16, reliant El Hamma du JĂ©rid Ă  Tamaghza, la zone irriguĂ©e Ă  Tozeur et la route d’Ong Jmal Ă  Nefta.

La direction rĂ©gionale des forĂȘts de Tozeur supervise actuellement la rĂ©alisation de plusieurs travaux de reboisement et de protection contre l’ensablement dans le cadre du projet tuniso-italien, sur une longueur de 14 kilomĂštres pour protĂ©ger le village de Taamir ainsi que la zone d’irrigation contre l’ensablement.

Dans le cadre du mĂȘme projet, Il est prĂ©vu d’élever 20 kilomĂštres supplĂ©mentaires de digues dans la mĂȘme rĂ©gion et de reboiser les alentours de plusieurs zones irriguĂ©es dans la dĂ©lĂ©gation de Hazoua, a prĂ©cisĂ© la mĂȘme source.

L’article Tozeur : 25 hectares reboisĂ©s pour lutter contre l’ensablement et la dĂ©sertification est apparu en premier sur WMC.

Tunisie-Italie : un accord pour l’insertion des jeunes diplĂŽmĂ©s

La Tunisie et l’Italie ont conclu un nouvel accord de coopĂ©ration visant Ă  faciliter l’intĂ©gration des jeunes diplĂŽmĂ©s tunisiens sur le marchĂ© du travail italien. SignĂ©e ce lundi au ministĂšre de l’Emploi et de la Formation professionnelle, cette convention-cadre a rĂ©uni Hatem Dahman, directeur gĂ©nĂ©ral de l’Agence tunisienne pour l’emploi et le travail indĂ©pendant (Aneti), Ilyes Cherif, directeur gĂ©nĂ©ral de l’Agence tunisienne pour la formation professionnelle (Atfp), ainsi que le prĂ©sident de l’organisation italienne Ethos Ets.

D’une durĂ©e de cinq ans, ce partenariat repose sur trois axes : l’emploi, la formation professionnelle et la migration encadrĂ©e. Il vise Ă  intĂ©grer les diplĂŽmĂ©s tunisiens dans des secteurs spĂ©cialisĂ©s en Italie, notamment la soudure et la construction mĂ©tallique. Dans un premier temps, 150 jeunes bĂ©nĂ©ficieront d’opportunitĂ©s professionnelles offertes par des entreprises italiennes, avec une possible extension du programme Ă  d’autres secteurs selon les besoins du marchĂ©.

Le ministre de l’Emploi et de la Formation professionnelle, Riadh Chaouad, a soulignĂ© l’importance de cet accord dans le renforcement des relations Ă©conomiques entre les deux pays. Il a insistĂ© sur la nĂ©cessitĂ© d’adapter la formation tunisienne aux exigences des employeurs italiens et encouragĂ© les jeunes Ă  saisir ces opportunitĂ©s.

Un point clĂ© de l’accord rĂ©side dans la nature des contrats proposĂ©s par les entreprises italiennes, qui seront Ă  durĂ©e indĂ©terminĂ©e. Avant leur prise de fonction, les travailleurs tunisiens suivront une formation prĂ©paratoire incluant un apprentissage linguistique et une sensibilisation aux aspects culturels et professionnels de l’Italie.

À terme, l’objectif est de former 5 000 jeunes Tunisiens afin de rĂ©pondre aux besoins du marchĂ© de l’emploi en Italie et en Tunisie dans les secteurs du commerce et des services. Cette initiative s’inscrit dans une dynamique de coopĂ©ration bilatĂ©rale visant Ă  garantir une insertion professionnelle stable et durable.

L’article Tunisie-Italie : un accord pour l’insertion des jeunes diplĂŽmĂ©s est apparu en premier sur Managers.

La grÚve des agents de la Poste tunisienne annulée

La grÚve des agents de la Poste tunisienne annulée

L’Union gĂ©nĂ©rale tunisienne du travail (UGTT) a annoncĂ©, lundi soir, l’annulation de la grĂšve sectorielle des agents de la Poste. PrĂ©vue initialement, ce lundi, la grĂšve sectorielle de deux jours des agents de la Poste a Ă©tĂ© suspendue suite Ă  un accord trouvĂ© entre les grĂ©vistes et la direction gĂ©nĂ©rale. La dĂ©cision de l’annulation a [
]

The post La grÚve des agents de la Poste tunisienne annulée first appeared on Directinfo.

Tunisie: Prévisions météo du mardi 25 février 2025

Tunisie: Prévisions météo du mardi 25 février 2025

Selon les prĂ©visions de l’Institut national de la mĂ©tĂ©orologie, le temps de ce mardi 25 fĂ©vrier 2025 sera marquĂ© par l’apparition de quelques nuages, suivi d’une couverture partiellement nuageuse sur la plupart des rĂ©gions. L’aprĂšs-midi, des nuages plus importants pourraient apparaĂźtre sur les hauts plateaux de l’ouest du nord et du centre, avec quelques averses [
]

The post Tunisie: Prévisions météo du mardi 25 février 2025 first appeared on Directinfo.

Tunisie: Les agents de la poste observent une grĂšve sectorielle de deux jours

Tunisie: Les agents de la poste observent une grĂšve sectorielle de deux jours

Les agents de la poste entament Ă  partir d’aujourd’hui lundi Ă  18h, une grĂšve sectorielle sur fond de plusieurs revendications professionnelles, qui se poursuivra jusqu’à mercredi 26 fĂ©vrier Ă  18h. Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral de la fĂ©dĂ©ration de la poste Habib Mizouri a dĂ©clarĂ© Ă  la TAP que les agents de la poste sont dĂ©terminĂ©s Ă  [
]

The post Tunisie: Les agents de la poste observent une grĂšve sectorielle de deux jours first appeared on Directinfo.

Monastir : Perturbation de l’approvisionnement en eau le 25 fĂ©vrier 2025

approvisionnement en eau potable

La SociĂ©tĂ© Nationale d’Exploitation et de Distribution des Eaux (SONEDE), District de Monastir, annonce une perturbation et une interruption, de l’approvisionnement en eau potable pour certains habitants, demain mardi 25 fĂ©vrier 2025, de la zone basse de la ville de Monastir. La SONEDE prĂ©cise, dans un communiquĂ© rendu public lundi, que cette perturbation intervient en [
]

The post Monastir : Perturbation de l’approvisionnement en eau le 25 fĂ©vrier 2025 first appeared on Directinfo.

❌