La poétesse tunisienne Hanen Marouani au Marché de la Poésie 2025
Ă lâoccasion du 42e MarchĂ© de la poĂ©sie qui se tient Ă Paris du 18 au 22 juin, la poĂ©tesse, traductrice et chercheuse Hanen Marouani est prĂ©sente avec plusieurs de ses Ćuvres rĂ©centes, incarnant une voix singuliĂšre au croisement de la littĂ©rature, de lâengagement social et de la crĂ©ation transfrontaliĂšre.
NĂ©e dâun double ancrage italo-tunisien, Marouani partage sa vie entre la France et lâItalie. Son Ćuvre puise dans les zones de silence : exil, mĂ©moire, handicaps invisibles, violences tues. Elle explore une poĂ©sie Ă la fois ancrĂ©e dans le quotidien et marquĂ©e par une dimension politique assumĂ©e. Son Ă©criture se dĂ©ploie autant sur les scĂšnes littĂ©raires que dans les espaces numĂ©riques, oĂč elle sâinscrit dans la mouvance des poĂštes contemporains diffusant leur travail en ligne, tout en se dĂ©marquant par une exigence formelle et thĂ©matique forte.
Au MarchĂ© de la PoĂ©sie 2025, elle prĂ©sente notamment deux contributions aux Ăditions La Kainfristanaise, sur le stand 503. Elle participe au quatriĂšme numĂ©ro de la revue Lettres dâhivernage, intitulĂ© PoĂ©sies des opprimĂ©s, qui rĂ©unit des auteurs et autrices de diffĂ©rentes rĂ©gions du monde. Ce volume collectif, pensĂ© comme un espace de parole solidaire, verse lâensemble de ses bĂ©nĂ©fices Ă une association de soutien au peuple palestinien.
Parmi ses publications marquantes figurent Ă©galement Les Profondeurs de lâinvisible (2019), premier recueil en braille publiĂ© en Tunisie, Tout ira bien⊠(2021), nĂ© en contexte pandĂ©mique, ou encore Vainement, je chante (2022), une traduction poĂ©tique dâun auteur palestinien contemporain. Chacun de ces ouvrages tĂ©moigne dâune dĂ©marche littĂ©raire qui refuse lâeffacement et revendique lâaccessibilitĂ©, la mĂ©moire, et la rĂ©sistance par la langue.
La prĂ©sence de Hanen Marouani sâinscrit pleinement dans la thĂ©matique « Volcanique » du Printemps des PoĂštes 2025.